首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉词汇层面的文化差异与翻译
引用本文:张园园.英汉词汇层面的文化差异与翻译[J].佳木斯大学社会科学学报,2007,25(2):153-154.
作者姓名:张园园
作者单位:哈尔滨师范大学,外国语学院,黑龙江,哈尔滨,150080
摘    要:语言和文化相互依存,文化对语言的渗透是全方位的,因而文化差异自然体现在词汇层面上,本文围绕几种动物词汇在英汉两种语言中不同的文化内涵来说明文化差异、背景知识对翻译的影响,进而指出为了避免产生跨文化交际障碍而在文化交流中进行合理恰当的文化转换是翻译的使命。

关 键 词:词汇  中西文化差异  概念意义  文化内涵
文章编号:1007-9882(2007)02-0153-02
修稿时间:2007年1月25日

Cultural Difference on Lexical Level between East and West and Translation
ZHANG Yuan-yuan.Cultural Difference on Lexical Level between East and West and Translation[J].Journal of Social Science of Jiamusi University,2007,25(2):153-154.
Authors:ZHANG Yuan-yuan
Abstract:Language and culture depend on each other.Because culture permeates language from every aspect,naturally,cultural difference is embodied on lexical level.In this essay is a comparision of cultural connotation some species of animal stand for between Chinese and English so as to illustrate how cultural difference and background effect translation.So,in translation,adequate cultural convention should be made to complete the cultural communication.
Keywords:lexical  cultural difference between east and west  concept  cultural connotation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号