首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

亲属称谓的翻译与语用学
引用本文:路东平. 亲属称谓的翻译与语用学[J]. 兰州大学学报(社会科学版), 2002, 30(6): 129-134
作者姓名:路东平
作者单位:兰州大学,外国语学院,甘肃,兰州,730000
摘    要:亲属称谓不但是一种常见的语言现象 ,而且也是一种普遍的社会文化现象。世界各民族语言的亲属称谓有许多共性 ,也存在着诸多差异。这些差异的存在对人们的语言交流带来了一些障碍。本文简要分析比较了汉英两种语言文化中所存在的差异现象与原因 ,并且从语用学的角度对亲属称谓的汉英互译做了一些探讨。

关 键 词:亲属称谓  比较  翻译  语用学
文章编号:1000-2804(2002)06-0129-06
修稿时间:2001-03-21

The Translation of Kinship Terms and Pragmatics
LU Dong ping. The Translation of Kinship Terms and Pragmatics[J]. Journal of Lanzhor University(Social Sciences), 2002, 30(6): 129-134
Authors:LU Dong ping
Abstract:Kinship terms are not only a common linguistic phenomenon, but also a universal social and cultural phenomenon. There exist many similarities as well as differences in terms of kinship terms. It is the differences that render to a lot of problems in the course of interlinguistic communications of the people in the world. The paper first outlines the differences between the Chinese and English languages, and then probes into the translation of the terms of kinship between the two languages in question from the angle of pragmatics.
Keywords:kinship terms  comparison  translation  pragmatics  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号