首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从认知心理学角度论许渊冲诗词翻译“优化论”
引用本文:吕婷.从认知心理学角度论许渊冲诗词翻译“优化论”[J].山西农业大学学报(社会科学版),2011,10(6):636-639.
作者姓名:吕婷
作者单位:中北大学人文社会科学学院外语系,山西太原,030051
摘    要:翻译是一种心理认知和信息加工过程。译者翻译时的认知心理过程会直接影响到译文读者的理解和感受,从认知心理学角度分析了许渊冲先生诗词翻译"优化论"的"三美"、"三化"和"三之"的认知心理体现,指出认知心理学是"优化论"的理论基础。

关 键 词:认知心理学  许渊冲  “优化论”

Interpretation of Optimization Theory of Poetry Translation from Cognitive Psychology Perspective
LV Ting.Interpretation of Optimization Theory of Poetry Translation from Cognitive Psychology Perspective[J].Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition,2011,10(6):636-639.
Authors:LV Ting
Institution:LV Ting(Foreign Language Department School of Humanities and Social Sciences,North University of China,Taiyuan Shanxi 030051,China)
Abstract:Translation is a kind of psychological cognition and information processing process.The translator's cognitive psychology process in translating will directly affect the readers understanding and feeling.This paper analyzes the reflections of cognitive psychology as three beauties,three transformations and three states in Mr.Xu Yuanchong's poetry optimization theory,and points out that cognitive psychology is the theoretical basis of optimization theory.
Keywords:Cognitive psychology  Xu Yuanchong  Optimization theory  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号