首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅议古诗英译的等效问题
引用本文:刘富丽.浅议古诗英译的等效问题[J].吉林师范大学学报,2001(3):53-56.
作者姓名:刘富丽
作者单位:刘富丽(齐齐哈尔大学外语学院,黑龙江 齐齐哈尔 161006)
摘    要:动态/功能对等理论只适合圣经翻译,是圣经翻译理论,其不适合文学作品翻译,更不适合诗歌翻译。本人意在通过理论论述和当今学者们的翻译调查及实践说明这种认识是片面的。动态/功能对等理论同样适用于诗歌的翻译。

关 键 词:动态/功能对等  古诗英译  押韵
文章编号:1007-5674(2001)03-0053-04
修稿时间:2001年4月10日

Dynamic Equivalence in Translating Tang Poems
LIU Fu-li.Dynamic Equivalence in Translating Tang Poems[J].Jilin Normal University JOurnal:Humanities & Social Science Edition,2001(3):53-56.
Authors:LIU Fu-li
Abstract:
Keywords:Dynamic/functional equivalence  the translation of Tang poems  rhyme
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号