首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

后现代视野中译者地位的转变——从主体性到主体间性
引用本文:徐岚.后现代视野中译者地位的转变——从主体性到主体间性[J].淮海工学院学报(社会科学版),2008,6(4):89-92.
作者姓名:徐岚
作者单位:淮海工学院,大学外语教研部,江苏,连云港,222005
基金项目:淮海工学院科技与产业处资助课题  
摘    要:从传统译论中译者主体“死亡”的背景出发,透过后现代主义解构和建构的视角追踪译者地位从主体性到主体间性转变的轨迹。从传统译论中译者主体“死亡”的背景出发,透过后现代主义解构和建构的视角追踪译者地位从主体性到主体间性转变的轨迹。分析了译者主体过分膨胀所导致的困境,并运用“权利话语”和“三个世界”理论对过分膨胀的译者主体进行了批驳,利用哈贝马斯的交往行为理论指出译者主体的新视角——主体间性。

关 键 词:后现代  译者  解构  建构

From Subjectivity to Intersubjectivity:A Change of Translator's Role in the Postmodern Context
XU Lan.From Subjectivity to Intersubjectivity:A Change of Translator''s Role in the Postmodern Context[J].Journal of Huaihai Institute of Technology,2008,6(4):89-92.
Authors:XU Lan
Institution:XU Lan(Faculty of College Foreign Languages Teaching & Research,Huaihai Institute of Technology,Lianyungang 222005,China)
Abstract:In respect to the death of translator in traditional translation studies,this paper reveals the change of translator's role from subjectivity to intersubjectivity according to the deconstructive and constructive characteristics in postmodernism.Analyzing the plight caused by laying excessive emphasis on the translator's subjectivity,the author applies M.Foucault's power discourse and Karl Popper's three-world theory to criticize the exaggerated translator's subjectivity.Finally,J.Habermas' theory of communi...
Keywords:postmodernism  translator\'s role  deconstruction  construction  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号