首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论戏剧翻译的标准
引用本文:刘肖岩,关子安.试论戏剧翻译的标准[J].齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2002(2):5-7.
作者姓名:刘肖岩  关子安
作者单位:1. 上海外国语大学,上海,200000
2. 齐齐哈尔国际经济技术合作公司,黑龙江,齐齐哈尔,161006
摘    要:译文的使用目的决定了不同体裁文体的翻译应遵循不同的翻译标准。本文分析了戏剧翻译的特点,提出戏剧翻译应以功能对等为原则,以原语和译语观众能获得大体相同的反应为标准,并探讨了为达到功能对等需对译文进行调整。

关 键 词:戏剧  翻译  翻译标准  功能对等
文章编号:1008-2638(2002)02-0005-03
修稿时间:2001年11月27

On the standard of drama translation
LIU xiao-yan,GUAN Zi-an.On the standard of drama translation[J].Journal of Qiqihar University (Philosophy & Social Science Edition),2002(2):5-7.
Authors:LIU xiao-yan  GUAN Zi-an
Abstract:The application puroose of the translation detetmines that translating the text of different subjects must follow different translation rules.This paper(essay)analyzes the characteristics of opera translstion,puts forward the principle that opera translation should parallel the functions of two languages,and take the roughly similar response from the auaience of the original language and the translated as the standard,and further discuss the translation modification for paralleling the functions of the two languages.
Keywords:Drama  Translation  Standard of drama translation  Functional equivalence
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号