延安时期爱伦堡文学作品的翻译研究 |
| |
引用本文: | 李丽.延安时期爱伦堡文学作品的翻译研究[J].成都大学学报(社会科学),2014(2):83-87. |
| |
作者姓名: | 李丽 |
| |
作者单位: | 西南大学中国新诗研究所重庆400715 |
| |
摘 要: | 随着延安时期文学翻译作品的大量涌入,苏联著名战地记者、文学大家——伊里亚·爱伦堡也逐渐为人们所熟知。他不仅在投笔间瞄准了战时的真境况,创作了一系列揭露法西斯恶行和激励人民抗战的作品,更以自身与法西斯进行肉搏战书写了一部杜丽的篇译。然而,针对目前在延安时期爱伦堡文学作品翻译研究甚少的现状,本文将借助翔实的资料重新解读爱伦堡文学作品的翻译价值,并借此重新审视延安时期文学翻译的总体特征。
|
关 键 词: | 延安时期 爱伦堡 文学翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|