首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

译诗诗体表情功能研究——以胡适仿骚体译本《哀希腊》为例
作者姓名:方亚婷
作者单位:安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖241000
摘    要:诗歌作为一种具有表情功能的文本,在翻译过程中,不仅要传达文字上的信息,还要重视诗体的表情功能,因此,诗歌翻译过程中,诗体的选择尤为重要,不仅要满足对原诗表情功能的传递,还要承载着译者赋予译诗本身的表情功能,文章将以胡适留美期间仿骚体译本《哀希腊》为例加以分析.

关 键 词:诗体  表情功能  骚体  胡适  《哀希腊》
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号