首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅谈民族色彩在文学作品中的翻译
引用本文:肖莉. 浅谈民族色彩在文学作品中的翻译[J]. 江汉石油学院学报, 2003, 5(Z1): 147-148
作者姓名:肖莉
作者单位:肖莉(湖北农学院外语系,湖北,荆州,434025)
摘    要:在进行文学作品的翻译时,要抓住其民族特点,即其民族的地域、经济生活、习惯及其心理素质,才能正确地理解一个民族语言的内涵.其具体的做法是,在其翻译中应保留原作品的民族色彩,或采用变通手法进行翻译或舍去原作的民族色彩,以达到正确理解、翻译、运用之目的.

关 键 词:民族特色  文化内涵  文学作品  直译  意译
文章编号:1009-0010(2003)增刊-0147-02
修稿时间:2003-03-18

Translation of National Cultural and Habitus Factors in Literary Works
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号