首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

双向视角下的新世纪文化负载词主导译法研究——以外宣报道为例
引用本文:林晓琴.双向视角下的新世纪文化负载词主导译法研究——以外宣报道为例[J].福州大学学报,2011,25(1).
作者姓名:林晓琴
作者单位:福建师范大学外国语学院,福建福州,350007
摘    要:在全球化进程加速的新世纪国际趋势下,针对频繁出现的文化负载词,原文作者与译文读者的双向心理愈发趋向一致:让译文读者感受纯正的异域风情并获得与原文读者一样的阅读体验.译者应以此为依据,打破传统译法的局限性,更新翻译意识,选择顺应双向需求的最佳翻译策略,优先运用直接明示或双重表达的译法推介文化负载词.

关 键 词:双向视角  文化负载词  主导译法
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号