赛先生的翻译:明末清初的科学翻译探索——兼论中国翻译历史及理论发展 |
| |
引用本文: | 陈达.赛先生的翻译:明末清初的科学翻译探索——兼论中国翻译历史及理论发展[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2012(4):26-31. |
| |
作者姓名: | 陈达 |
| |
作者单位: | 西华大学外国语学院,四川成都,610039 |
| |
基金项目: | 西华大学外国语言学及应用语言学重点学科经费资助项目成果之一 |
| |
摘 要: | 纵观漫长的中国翻译史,中国翻译事业经历了四次高潮:东汉至唐宋末年的佛经翻译,明末清初的科学翻译,五四运动时期及其之后的西学翻译、革命理论和文学翻译,新中国成立至今尤其是改革开放后蓬勃发展的中国翻译。每一次高潮都呈现出鲜明的特点,都对中国社会的发展产生不可估量的作用。明末清初时期的翻译虽然都始于宗教的传入,但与之前时期相比,翻译不再是以宗教文献为主,取而代之则是科技著作翻译:翻译"赛先生"。由此,成为中国翻译史上一个分水岭,拉开了系统地翻译科技文献的序幕,对中国科技发展产生了深远影响。
|
关 键 词: | 中国 科学 翻译 历史 理论与实践 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|