首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英语法律文书的语言特点分析
引用本文:王文臻. 英语法律文书的语言特点分析[J]. 西北大学学报(哲学社会科学版), 2007, 37(3): 120-123
作者姓名:王文臻
作者单位:西北政法大学,外国语学院,陕西,西安,710061
摘    要:为了研究英语法律文书的语言特点,采用理论分析和实证分析的方法,对法律文书生僻词多、繁长句多、被动句多和模糊句多等特点进行了深入探讨。结果表明:英语法律文书应变生僻词为通俗词、变繁长句为简短句、变被动句为主动句、变模糊句为准确句,使法律条文更便于理解,更有利于运作。

关 键 词:英语法律文书  用词  语法  词性
文章编号:1000-2731(2007)03-0120-04
修稿时间:2006-07-20

Language characteristic of the legal document in English
WANG Wen-zhen. Language characteristic of the legal document in English[J]. Journal of Northwest University(Philosophy and Social Sciences Edition), 2007, 37(3): 120-123
Authors:WANG Wen-zhen
Abstract:Legal documents in English are those with implementation and instruction functions, representative of right and duty. The language in the legal document is a quite typical legal language, which can be assumed in lexical selection and syntactic structure and its unique grammar. The language has a special tradition and remains some problems to deal with,and a reform in writing is in making quietly.
Keywords:legal document in English  vocabulary  grammar
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号