首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

冰心翻译研究的生态途径
引用本文:宋晓春.冰心翻译研究的生态途径[J].湖南大学学报(社会科学版),2012(1):103-106.
作者姓名:宋晓春
作者单位:湖南师范大学外国语学院;湖南大学外国语与国际教育学院
基金项目:湖南省社会科学基金项目“《中庸》在当代美国的译介研究”(2010WLH14)的成果之一;湖南大学“中央高校基本科研业务费专项资金”项目资助
摘    要:以冰心翻译为例,考察翻译研究的新途径——生态途径对具体翻译活动的阐释力,得出以下结论:生态视角下的冰心翻译体现出整体性生态哲学的基本精神、存在关系和实践路径;在翻译选材上,冰心轻欧美而重亚非,体现了对翻译生态整体性的自觉维护;她翻译和创作共生与互生、相持而长的存在关系呈现了整体性生态哲学的核心特征,这种共生与互生的生态存在关系得以实现主要得益于冰心至诚无息致中和的生态伦理观;在她的翻译实践和翻译论述中也处处体察出她"尊德行而道问学,致广大而尽精微"实践至诚之道的路径。

关 键 词:冰心翻译  生态整体观  共生与互生  生态伦理
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号