首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语旨视角下汉语消息英译中的模糊处理策略
引用本文:王海峻.语旨视角下汉语消息英译中的模糊处理策略[J].东方论坛,2017(2).
作者姓名:王海峻
作者单位:青岛大学 公共外语教育学院,山东 青岛,266071
基金项目:山东省教育厅高校人文社科项目"系统功能语言学视角下电视新闻汉译英研究"
摘    要:在汉语消息英译中进行模糊处理需遵循的三个主要原则为重要性、简洁性和贴近性;需采取的三个步骤为:第一、需要建立跨文化、跨语言意识;第二、要有辨识意识,辨识影响目的语受众理解和接受的信息.第三、在构建英语语篇时要根据语境遵循模糊处理的原则,采取相应的模糊处理方法,把握好精确和模糊的度.

关 键 词:语旨  消息  模糊性  英译

Strategies for Fuzzy Processing in C-E Translation of News from the Tenor Perspective
WANG Hai-jun.Strategies for Fuzzy Processing in C-E Translation of News from the Tenor Perspective[J].Orient Forum,2017(2).
Authors:WANG Hai-jun
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号