首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

楚简“逸诗”《多薪》补释
引用本文:廖名春.楚简“逸诗”《多薪》补释[J].文史哲,2006(2):27-31.
作者姓名:廖名春
作者单位:清华大学,历史系,北京,100084
摘    要:新近发表的上海博物馆藏楚简《多薪》一篇简一“兄及弟淇,鲜我二人”中的“淇”应读作“綦”,通“繄(殹)”,而“淇鲜”当为“鲜淇”的误倒。从文献中看,墨子以“长松、文梓”作为楚地的代表性良木,而《多薪》则称“多薪多薪,莫如松梓”,因此《多薪》当为楚地之作。而其诗意则在于用松的常青来比喻兄弟之情。

关 键 词:上博楚简  《多薪》  比兴
文章编号:0511-4721(2006)02-0027-05
修稿时间:2005年2月19日

Supplementary Interpretation of the Lost Poem "Much Fuel" in the Chu Slips
Liao Mingchun.Supplementary Interpretation of the Lost Poem "Much Fuel" in the Chu Slips[J].Journal of Literature,History and Philosophy,2006(2):27-31.
Authors:Liao Mingchun
Abstract:This paper makes some philological interpretation of the poem "Much fuel" in the Chu slips at Shanghai Museum.Viewed from the documents,the pine and catalpa were regarded as the representative fine woods of the Chu area,and the poem says that "Much fuel,much fuel,cannot match the pine and catalpa",thus we can judge that it is one piece of writing of Chu.And its meaning is to use the evergreen as the metaphor of the emotion between brothers.
Keywords:Chu slips at Shanghai Museum  "Much fuel"  metaphor
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号