首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英语委婉语与暗指、低调陈述及其修辞效果之比较
引用本文:刘安洪.英语委婉语与暗指、低调陈述及其修辞效果之比较[J].渝西学院学报(社会科学版),2002,1(3):50-54.
作者姓名:刘安洪
作者单位:渝西学院外国语系 重庆永川402168
摘    要:英语委婉语、暗指及低调陈述三种修辞格都运用了间接、温和的语言形式来追求语义的模糊、淡化 ,它们还有某种语义上的交叉 (overlapping) ;但三者又有各自特定的内涵和应用范围 ,有不同的修辞效果。本文意就委婉语与暗指、委婉语与低调陈述及其修辞效果之异同进行比较。

关 键 词:委婉语  暗指  低调陈述  修辞效果  比较
文章编号:1671-7546(2002)03-0050-05
修稿时间:2002年3月12日

Comparison of Euphemism, Innuendo and Understatement, and Their Rhetorical Effect
Authors:LIU An-hong
Abstract:Euphemism, innuendo and understatement, all the rhetorical figures use indirect and gentle language forms to achieve the fuzziness and tone-down of meaning, and they overlap in meanings. Each of them, however, has its own definition, structural forms, applying range and different rhetorical effect. This article intends to make a comparison of the similarities and differences between euphemism, innuendo and understatement, and their rhetorical effect.
Keywords:euphemism  innuendo  understatement  rhetorical effect  comparison  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号