谈英语教学中句意表述的双向思维 |
| |
引用本文: | 田寨耕.谈英语教学中句意表述的双向思维[J].成都大学学报(社会科学),1999(4). |
| |
作者姓名: | 田寨耕 |
| |
摘 要: | 一、问题在英语课的教学过程当中,笔者发现,许多学生常常因习惯性思维方式而非语法掌握程度,不会运用,甚至联想不到要用课文中出现并学过的一些单词、短语、句子结构和习惯表达法(甚至是刚刚学过的,或者很简单的),来完成英语表达。如许多学生都能理解课文中‘’Youhavebeautifuleyes.”的英语表达方式,他们会不以为然地认为这句话实在太简单了。可是,理解了并不等于就会运用。当笔者要求他们用英语表达“你的眼睛真美”时,大多数人准会按中文思路译作:“Youeyesarebeautifou.”,又如:“Drinkitbeforethesounsetscold.”…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|