首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论风格的传递与译者的主体性
引用本文:梅玲.论风格的传递与译者的主体性[J].南京林业大学学报(人文社会科学版),2006,6(3):46-49,57.
作者姓名:梅玲
作者单位:安徽大学外语学院,安徽,合肥,230039
摘    要:由于源语与目的语之间的文化差异,译者需要发挥主观能动性才能忠实地传递原作中的风格。在翻译的过程中,译者可以采用不同的手法再现原文的风格。笔者试以诗词《虞美人》的两个英译本为例,从音、形、意上分析说明,原文的风格与译文风格的关系以及译者的主体性在风格传递过程中起的重要作用。

关 键 词:风格  主体性  音韵  形式  意境
文章编号:1671-1165(2006)03-0046-04
修稿时间:2006年3月27日

On Conveyance of Style and Translators' Subjectivity
MEI Ling.On Conveyance of Style and Translators'''' Subjectivity[J].Journal of Nanjing Forestry University(Humanities and Social Sciences Edition),2006,6(3):46-49,57.
Authors:MEI Ling
Abstract:
Keywords:style  subjectivity  rhyme  form  spirit
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号