首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉语篇粘连手段差异及其对中国学生英文写作的影响
引用本文:曾冬青.英汉语篇粘连手段差异及其对中国学生英文写作的影响[J].山西农业大学学报(社会科学版),2005,4(4):367-368,371.
作者姓名:曾冬青
作者单位:闽江学院,外语系,福建,福州,350002
摘    要:英汉语篇粘连手段存在着诸多的差异,本文从词汇手段、语法手段和结构手段三方面对英汉语篇粘连手段的异同进行分析,旨在找出造成中国学生英语写作欠连贯的原因,并指出在写作教学中可以尝试通过语言对比教学等来帮助学生提高英语写作水平。

关 键 词:粘连性  词汇手段  语法手段  结构手段  英语写作
文章编号:1671-816X(2005)04-0367-04
修稿时间:2004年4月20日

Different Means of Cohesion Between Chinese and English and Their Effects on Chinese Students' English Writing
ZENG Dong-qing.Different Means of Cohesion Between Chinese and English and Their Effects on Chinese Students'''' English Writing[J].Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition,2005,4(4):367-368,371.
Authors:ZENG Dong-qing
Abstract:Chinese and English texts differ a lot in their means of cohesion.This paper will analyze their different means of cohesion from three aspects i.e.lexical,grammatical and structural,and will discuss the effects of their differences on the Chinese students' English writing.Finally,some measures to deal with this problem will be put forward.
Keywords:Cohesion  Lexical means  Grammatical means  Structural means  English writing
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号