首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

意识形态对字幕翻译的操控
引用本文:郭星余.意识形态对字幕翻译的操控[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2007(3).
作者姓名:郭星余
作者单位:中南大学外国语学院 湖南长沙410075
摘    要:翻译实践包含了对原语文本的各种形式的改写和操控。字幕翻译过程实际是对原来电影的一种改写。本文从翻译活动的外部??意识形态角度探讨字幕翻译中的改写现象。意识形态的操控分为两个方面:官方意识形态和大众意识形态。在这两方面意识形态的操控下,原电影呈现出纯净化,标准化,娱乐化的趋势。

关 键 词:字幕翻译  意识形态  官方意识形态  大众意识形态  操控
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号