首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语用得体原则与英汉委婉语
引用本文:吴定芳.语用得体原则与英汉委婉语[J].佛山科学技术学院学报(社会科学版),2004,22(6):68-71.
作者姓名:吴定芳
作者单位:佛山科学技术学院,大学英语教学部,广东,佛山,528000
摘    要:交际的目的是取得最佳交际效果,即得体。委婉语是各种文化交际中都广泛使用的一种表达方式,是取得得体的交际效果的重要策略之一。英汉委婉语的得体性对交际背景和语用功能做出恰当反映的结果。

关 键 词:委婉语  得体  交际效果  交际背景
文章编号:1008-018X(2004)06-0068-04
修稿时间:2004年7月1日

Tact Maxim and Euphemism in English and Chinese
WU Ding-fang.Tact Maxim and Euphemism in English and Chinese[J].Journal of Foshan University(Social Science),2004,22(6):68-71.
Authors:WU Ding-fang
Abstract:The purpose of communication is for the most desirable effect, that is, for tactful effect. Euphemism is one of the most widely used rhetoric in every culture. Based on tact maxim in pragmatics, this paper analyzes the uses of euphemisms in both English and Chinese from the perspectives of communication context and their pragmatic functions. It holds that euphemism is one of the most important strategies to achieve such effect in communication.
Keywords:euphemism  tact  communication effect  communication context
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号