首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从解释学角度看港剧的篇名翻译
作者姓名:江庆
作者单位:浙江师范大学,浙江,金华,321004
摘    要:香港电视广播有限公司,即TVB电台拍摄的电视剧大多配有中英文两个名字,其符合片名功能的英文译名主要采取了三种译法:直译法,意译法和另译法。从解释学角度阐释港剧片名英译的得失可以得出:只有在充分理解、合理侵入、有效吸收、必要补偿原文的情况下,才能创造出既符合片名功能又传达原剧精髓的好译名。

关 键 词:解释学  港剧  片名英译
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号