首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

刍析英汉诗歌翻译中的文化差异
引用本文:朱林.刍析英汉诗歌翻译中的文化差异[J].河南理工大学学报(社会科学版),2007,8(2):165-168.
作者姓名:朱林
作者单位:河南理工大学外国语系 河南焦作454003,天津理工大学外国语学院,天津300191
摘    要:本文分析了英汉诗歌中所体现的英汉文化差异,提出在英汉诗歌翻译中首先要保证原文隐含意义的准确转达,在没有文化冲突的情况下兼顾形象意义和字矶意义,并要根据具体的语境正确译出原文的准确意义。

关 键 词:诗歌翻译  文化差异  准确转达
文章编号:1673-9779(2007)02-0165-04
修稿时间:2006年10月17

Preliminary Analysis on Culture Difference in Translation of English/Chinese Poem
ZHU Lin.Preliminary Analysis on Culture Difference in Translation of English/Chinese Poem[J].Journal of Jiaozuo Institute of Technology(Social Sciences),2007,8(2):165-168.
Authors:ZHU Lin
Abstract:This paper analyzes the English/Chinese cultural difference embodying in the English/Chinese poem's translation.It is suggested that we firstly grantee the exact transference of the native language implied meaning.And then,we shall consider the real meaning of the image and the word in the case of no cultural shock.According to the concrete language environment.we can translate the native meaning properly and correctly.
Keywords:poem's translation  cultural difference  exact transference
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号