首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

土木工程论文标题英译错误解析
引用本文:王敏.土木工程论文标题英译错误解析[J].重庆交通学院学报(社会科学版),2011(1):137-140.
作者姓名:王敏
作者单位:重庆交通大学外国语学院;
摘    要:国内土木工程类刊物大都要求作者将文章的标题、摘要和关键词英译,以期获得国外同行的检索和认同。分析近年土木类核心期刊论文标题英译的若干实例;总结出目前标题翻译存在5个方面的问题:术语不够规范,机械直译,译文繁琐、冗长,条理不清、语序混乱,译文没有体现文章特色等;提出了标题英译的改进方法。

关 键 词:土木工程论文  标题荚译  错误  分析

Title Translation Error Analysis for Civil Engineering Papers
WANG Min.Title Translation Error Analysis for Civil Engineering Papers[J].Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition),2011(1):137-140.
Authors:WANG Min
Institution:WANG Min(School of Foreign Languages,Chongqing Jiaotong University,Chongqing 400074,China)
Abstract:English titles,abstracts and key words are mostly required to be added to the papers submitted to civil engineering journals in China to facilitate foreign index.Problems concerning Chinese-English translation of titles for papers on civil engineering,including incorrect terms,literal translation with false understanding,redundant translation,illogical translation and translation without displaying the feature of the paper are dealt with so as to improve title translation for civil engineering papers.
Keywords:civil engineering papers  title translation  error  analysis  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号