摘 要: | 赖山阳对中国古代文章,始专攻先秦两汉史传文,后以唐宋八家尤其是以韩、苏二家为师法对象,显示出其对中国文章的好尚。在赖山阳对中国文章好尚的背后,是他基于日本立场,对韩、苏文中济世情怀的肯定。赖山阳既是日本文化的"自我",汉文化的"他者",但作为汉文的喜好者,他又是汉文化的"自我",日本文化的"他者"。这一对中国文化既疏离又契合的身份,使其在坚持日本语言本体地位的同时,在汉文的写作方面,却又站在汉文的立场,主张以汉人为师。这使他与前辈荻生徂徕和本居宣长表现出不同的态度,并成为考察江户末期汉语文章界一个跨文化现象的特例。
|