首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文学翻译中译者主体性的彰显——以莫言《红高粱家族》葛浩文英译本为范例
引用本文:张越.文学翻译中译者主体性的彰显——以莫言《红高粱家族》葛浩文英译本为范例[J].成都大学学报(社会科学),2017(1).
作者姓名:张越
作者单位:中国人民大学外国语学院,北京,100872
摘    要:20世纪70年代,翻译研究领域出现了"文化转向",翻译主体研究得到了应有的尊重和重视,译者文化身份和译者主体性得以彰显。本文通过对莫言长篇小说《红高粱家族》英译本的研究,探讨了葛浩文译者主体性在文本选择、文本解读和翻译过程三方面的显现。在"文化强国"的战略背景下,译者主体性的和谐发挥将为中国文化海外传播带来十分有益的启示。

关 键 词:译者主体性  文学翻译  葛浩文  《红高粱家族》
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号