首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅析《孔子故乡全览》中存在的英译问题
引用本文:黄志冰.浅析《孔子故乡全览》中存在的英译问题[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2011(4):189-190.
作者姓名:黄志冰
作者单位:湖南科技职业学院
摘    要:由于中西文化差异,中英语言有别,旅游资料汉译英时有必要进行加工重组,从读者的角度对原文进行有效的文化信息处理,采用适当的行之有效的翻译技巧,然后用英语中约定俗成的语言和形式进行创造性翻译,从而达到文化传播的目的。

关 键 词:旅游景点  翻译方法  意译  传播文化
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号