首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论儿童文学作品重译的三原则
引用本文:李双玲.试论儿童文学作品重译的三原则[J].长沙铁道学院学报(社会科学版),2011(4):186-188.
作者姓名:李双玲
作者单位:湖南涉外经济学院
基金项目:湖南省教育厅资助科研项目(10C0888)
摘    要:在文学作品的翻译中,重译现象十分普遍。本文以儿童文学名著《爱丽丝漫游奇境记》的三个中译本为研究对象,针对不同类型译本的风格和不同的翻译策略,探讨原作、译作和重译过程中的各自的风格和特点,并尝试性地提出重译过程中应遵循的三个原则。

关 键 词:重译  重译三原则  《爱丽丝漫游奇境记》中译本
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号