首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译教学的人文思考
引用本文:丁树德.翻译教学的人文思考[J].天津大学学报(社会科学版),1999(3).
作者姓名:丁树德
作者单位:天津大学社会科学与外国语学院
摘    要:翻译教学涉及到翻译活动的各个方面。它不仅是翻译技巧和方法的传授过程,而且是人文思想、文化素质的综合培养过程。翻译过程中存在着思维方式、心理状态、文化知识、审美情趣等各种问题,始终都受到认知图式、心理机制和哲学方法等人文思想的影响。文章通过分析翻译教学中的人文因素,进一步探索翻译教学的理论

关 键 词:翻译教学模式  人文因素  认知心理  文化内涵  哲学思辨

THOUGHTS ON HUMANISM OF TEACHING TRANSLATION
Ding Shude.THOUGHTS ON HUMANISM OF TEACHING TRANSLATION[J].Journal of Tianjin University(Social Sciences),1999(3).
Authors:Ding Shude
Abstract:Researches on teaching translation involve many aspects of translation activities.The process of teaching translation is not only the impartment of skills and methods,but comprehensive application of humanism and culture.Such a process has various kinds of problems involving mode of thinking psychological state,knowledge and aesthetic viewpoints.It is always under the influence of cognition,psychology and philosophy.This paper focuses on the analysis of humanistic factors and further researches of teaching translation.
Keywords:mode of teaching translation  humanistic factors  cognitive psychology  cultural connotation  philosophical analysis
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号