首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

模糊:文学翻译的客观属性
引用本文:王雪,刘著妍. 模糊:文学翻译的客观属性[J]. 天津大学学报(社会科学版), 2004, 6(3): 279-283
作者姓名:王雪  刘著妍
作者单位:天津大学社会科学与外国语学院,天津,300072
摘    要:模糊性是文学翻译的客观属性,它体现在文学翻译的各个层面:从译者对原著的理解过程、转化过程以及读者对译文的评价过程都包含着模糊性。正确认识文学翻译的"模糊性"对指导文学翻译实践和文学翻译理论研究有着重要的意义。

关 键 词:模糊  模糊性  文学翻译
文章编号:1008-4339(2004)03-0279-05
修稿时间:2004-02-22

Fuzziness:A Nature of Literary Translation
WANG Xue,LIU Zhu-yan. Fuzziness:A Nature of Literary Translation[J]. Journal of Tianjin University(Social Sciences), 2004, 6(3): 279-283
Authors:WANG Xue  LIU Zhu-yan
Abstract:Fuzziness is the objective property of literary translation, which is embedded in the process of translation , ranging from the translator's comprehension and transformation of the source text to the readers' evaluation on the target text. It provides the orientation and guidelines for both literary translation practice and literary translation studies.
Keywords:fuzzy  fuzziness  literary translation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号