从“现实-认知-语言”模式看翻译中的可译性与可译度 |
| |
引用本文: | 陈善敏.从“现实-认知-语言”模式看翻译中的可译性与可译度[J].湖南医科大学学报(社会科学版),2005,7(2):120-122. |
| |
作者姓名: | 陈善敏 |
| |
作者单位: | 东华理工学院外语系,江西抚州344000 |
| |
摘 要: | 翻译的可译性和不可译性一直是哲学家和语言学家争论的话题。本文运用唯物主义反映论,结合认知语言学“现实-认知-语言”模式及其所内含的滤减现象,重新分析和论述了可译性和可译度问题。笔者认为:可译性是绝对存在的.语言与语言之间可以互译,只是在具体的翻译实践中存在不同的可译度,受语言、文化、历史和环境等因素的影响,信息和意义在语言与语言之间不可能完全对等移译。
|
关 键 词: | 可译性 认知语言学 滤减现象 可译度 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|