日语拟态词的汉译研究——以《中日对译语料库》为基础 |
| |
引用本文: | 佟玲.日语拟态词的汉译研究——以《中日对译语料库》为基础[J].沈阳农业大学学报(社会科学版),2017(1):121-125. |
| |
作者姓名: | 佟玲 |
| |
作者单位: | 1.大连东软信息学院日语系116023; |
| |
摘 要: | 以天昭宁编著的《擬音語·擬態語辞典》为基础,对《中日对译语料库》中收录的日本文学作品及其汉语译文进行检索,然后参照田守育啓·ローレンス·スコウラップ的统语标准,对检索出的日语原文中的拟态词按统语特征进行分类,同时参照刘月华等的词性分类标准对相应汉语译文的词性进行分类,并将以上的分类结果,经过整理、统计及分析后,总结出文学作品中的日语拟态词汉译后在词性方面体现出的特点。
|
关 键 词: | 日语拟态词 汉译 语料库 文学作品 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|