论英汉动物词联想意义异同 |
| |
引用本文: | 高丽新,许葵花.论英汉动物词联想意义异同[J].东北大学学报(社会科学版),2002,4(1):60-62. |
| |
作者姓名: | 高丽新 许葵花 |
| |
作者单位: | 1. 东北大学,外国语学院,辽宁,沈阳,110004 2. 中国人民大学外语系,北京,100872 |
| |
摘 要: | 从语言和文化关系的角度出发 ,分析了导致英汉动物词文化意义异同的因素。指出英汉动物词的文化意义“异”远多于“同” ,说明各种语言都存在着某些独特的无法相互取代的部分。因此 ,了解英汉语言之间的文化差异是非常重要的 ,英语学习中的文化导入有助于避免文化差异所引起的交际障碍
|
关 键 词: | 语言 文化 动物词 英语 汉语 |
文章编号: | 1008-3758(2002)01-0060-03 |
修稿时间: | 2001年4月30日 |
Similarities and Differences in Culture Sense Between Animal Vocabulary in English and Chinese |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|