首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英定语比较研究
引用本文:马丽菲.汉英定语比较研究[J].河北理工大学学报(社会科学版),2003,3(Z1):80-82.
作者姓名:马丽菲
作者单位:河北理工学院,轻工分院,河北,唐山,063020
摘    要:从作定语的成分,定语和中心语的语义关系以及定语和中心语形式上的联系三个方面对英语中的定语和汉语中的定语作了一个简要的比较,在英汉互译时,要特别注意英汉中句子成分的变化.

关 键 词:中心语  定语前置  定语后置  形态  虚词
文章编号:1671-1068(2003)s0-0080-03
修稿时间:2003年3月10日

Comparing the attributives in English and Chinese
Ma Li-fei.Comparing the attributives in English and Chinese[J].Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition),2003,3(Z1):80-82.
Authors:Ma Li-fei
Abstract:This paper gives a comparison on the attributives between English and Chinese from three respects,i, e. the composition as the attributive, the semantic relation between the attributive and the central word, the formal relation between the attributive and the central word. It points out that we should especially pay attention to the changeability of the sentence elements between English and Chinese during the translation between English and Chinese.
Keywords:central word  pre-attributive  post attributive  morphology  function word  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号