首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语篇分析视野下英美文学作品文体特点解读——以诗歌和小说为例
引用本文:欧光安.语篇分析视野下英美文学作品文体特点解读——以诗歌和小说为例[J].石河子大学学报(哲学社会科学版),2012(1):90-94.
作者姓名:欧光安
作者单位:石河子大学外国语学院
基金项目:新疆生产建设兵团哲学社会科学基金项目(10BTQN09);石河子大学哲学社会科学基金项目(RWSK10-Y42)
摘    要:在英美文学研究理论日益多元化的现实环境下,尝试从语言学的角度对文学作品进行分析,不失为一种有意义的探索。为了使分析有理有据,恰当运用语篇分析理论中的衔接手段是最能体现分析具体化的途径之一。该文通过对英语文学中的诗歌和小说进行选样分析,以及与汉语诗歌散文选样的对比,试图揭示英美诗歌、小说的文体特点,以及文学作品分析的语言学意义。

关 键 词:英美文学作品  语篇分析  衔接手段

Linguistic Approach in Analysis of English Literary Works:In the Case of Cohesive Devices of Text Analysis
OU Guang-an.Linguistic Approach in Analysis of English Literary Works:In the Case of Cohesive Devices of Text Analysis[J].Journal of SHIHEZI University(Philosophy and Social Science),2012(1):90-94.
Authors:OU Guang-an
Institution:OU Guang-an(College of Foreign Languages,Shihezi University,Shihezi 832003,Xinjiang,China)
Abstract:Under the circumstance of theoretic pluralism in English and American literature research,it is of remarkable significance to analyze the English literary works from the perspective of linguistics.In order to make the analysis reasonable and argumentative,one of the practical approaches is to employ the cohesive devices of text analysis in actual analysis.The sampling of an English poem and an English novel excerpt is employed hereby to investigate the rules in the approach and its literary and linguistic implication,contrasting the sampling for the analysis of a Chinese poem and a prose translation using the identical approach.
Keywords:works of English literature  text analysis  cohesive devices
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号