首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

俄汉语认知域中的转喻与隐喻连续体现象——以俄汉语“手”的认知为例
引用本文:刘涛.俄汉语认知域中的转喻与隐喻连续体现象——以俄汉语“手”的认知为例[J].延边大学学报,2008,41(4):130-133.
作者姓名:刘涛
作者单位:延边大学外国语学院俄语专业,吉林延吉133002
摘    要:语言中的基本范畴词是人们认识世莽的基础,在此基础上人们通过转喻、隐喻来认知更抽象的概念和事物。俄汉语中的“рука——手”同属基本范畴词,具有很强的转喻:隐喻能力。通过手部动作认知、情绪认知、场景认知、权势认知、身体结构认知等方面研究俄汉语认知域中转喻与隐喻的交互作用在词汇层面的连续体关系,将有助于从实证的角度对比分析俄汉语转喻和隐喻思维模式的异同,探求造成两个民族认知差异的文化因素。

关 键 词:俄汉认知域  转喻  隐喻  连续体  民族性

The Consistency of Metonymy and Metaphor in Cognitive Fields of Russian and Chinese——Taking "pyka" and "手" as examples
LIU Tao.The Consistency of Metonymy and Metaphor in Cognitive Fields of Russian and Chinese——Taking "pyka" and "手" as examples[J].Journal of Yanbian University(Social Sciences),2008,41(4):130-133.
Authors:LIU Tao
Institution:LIU Tao (Russian Dept. , College of Foreign Languages, Yanbian University, Yanji , Jilin , 133002, China )
Abstract:Basic category of language is the foundation for people to know the world. Metonymy and metaphor are the two common ways to help people to command abstract concepts and objects. Russian word "рука" and Chinese word "手" belong to the basic word category and are often used in metonymy and metaphor. Through hands, the cognition of gesture, feelings, situations, power and body structure will be realized. The analysis of the consistent changing of metonymy and metaphor by word using in the cognitive fields of Russian and Chinese will be of great help to understand the different thinking models of the two ethnic groups caused by different cultures.
Keywords:cognitive fields of Russian and Chinese  metonymy  metaphor  consistency  ethnic feature
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号