首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

“惯习”“资本”与中国当代文学作品的译介研究——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
作者姓名:段文颇  魏萌桦
作者单位:兰州理工大学外国语学院,甘肃兰州,730050;兰州理工大学外国语学院,甘肃兰州,730050
摘    要:文章基于布迪厄社会学理论中的"惯习"和"资本"概念,通过分析惯习和资本在《生死疲劳》英译本中的具体应用,尽可能地囊括文学作品对外译介中涉及的不同因素和主体,主要论述译者葛浩文的惯习在文本选择和翻译策略选取中的体现,以及不同资本的表现形式,并通过亚马逊读者评论分析《生死疲劳》英译本的接受情况,以期丰富社会学视角下中国文学的对外译介研究。

关 键 词:惯习  资本  《生死疲劳》  葛浩文
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
正在获取相似文献,请稍候...
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号