首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中式菜名英译策略及其规范化
引用本文:李爱君.中式菜名英译策略及其规范化[J].河南工程学院学报(社会科学版),2013,28(2):58-61.
作者姓名:李爱君
作者单位:河南化工职业学院,河南郑州,450042
摘    要:菜名是饮食文化的重要组成部分,是餐饮服务人员与顾客沟通交流的桥梁和纽带。中式菜名英译在弘扬我国饮食文化中发挥着重要作用,但英译时常出现误译。翻译人员在英译中式菜名时应讲究一定的策略,掌握英译的一些基本方法。政府有关部门应加强对中式菜名英译的监督和管理。搞好中式菜名的英译对促进对外交流,树立我国良好的国际形象和实现语言的规范化具有一定的现实意义。

关 键 词:中式菜名  英译  饮食文化

A Study on English Translation of the Names of Chinese Dishes
LI Ai-jun.A Study on English Translation of the Names of Chinese Dishes[J].Journal of Hennan Institute of Engineering(Social Science Edition),2013,28(2):58-61.
Authors:LI Ai-jun
Institution:LI Ai-jun(Henan Vocational College of Chemical Technology,Zhengzhou 450042,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号