首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从认知语义角度看“前”的英译——从《静夜思》的12个译本说起
引用本文:周芬芬.从认知语义角度看“前”的英译——从《静夜思》的12个译本说起[J].山西农业大学学报(社会科学版),2013(10):997-1002.
作者姓名:周芬芬
作者单位:湖南农业大学国际学院,湖南长沙410128
基金项目:湖南省教育厅科学研究一般项目(13C405);湖南省普通高等学校教学改革研究立项项目(湘教通[2013]223号);湖南农业大学年青年基金项目(12QN48)
摘    要:在分析了"前"的基本意义的基础上,对其语义的认知性进行了在空间、时间和隐喻三个维度的剖析,并参照汉英两种语言的认知差异,从相似则借鉴和有别则创造两个方面探讨"前"字在上述三个维度中诸多实例的英译,为更好地传递原文意义提供新的视角。

关 键 词:认知语义    借鉴  创造
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号