共有系统论下的中华文化圈翻译 |
| |
引用本文: | 王富.共有系统论下的中华文化圈翻译[J].社科纵横,2014(12):133-135. |
| |
作者姓名: | 王富 |
| |
作者单位: | 广东技术师范学院外国语学院 广东 广州 510665 |
| |
基金项目: | 教育部人文社会科学研究青年基金项目“后殖民翻译研究反思”(项目批准号12YJC740100);广东技术师范学院科研创新团队项目(编号B06)阶段性成果。 |
| |
摘 要: | 运用"共有系统"论来重新审视中华文化圈内部各种文化之间的翻译史,目的是为了重写翻译史。中华文化圈中的汉文化,以礼义为标志的"华夷之辨"文化传统,"以文化为纽带、以利益为根本"的宗藩关系,都是一种对各个文化、各个民族都有益的"共有系统"。中华文化圈中各个文化、各个民族之所以在翻译汉文化方面能够合理合作,原因就在于各方都认同这一"共有系统",从而利用这一"共有系统"服务自我。一旦把"共有系统"看作可加以利用的工具,就展示出了一个没有霸权的世界秩序,从而回击后殖民译论。
|
关 键 词: | 共有系统论 中华文化圈翻译 后殖民译论 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|