英语拟声辞格音韵美的汉译再现 |
| |
作者单位: | 山东大学威海分校大学外语教学部 山东威海264209 |
| |
摘 要: | 英语拟声辞格有基本拟声和次要拟声两种形式,能够产生声情并茂的修辞效果。拟声词在英语品牌、诗歌、散文和小说等各种文体中得到广泛运用,汉译时应根据英汉民族思维习惯,尽量再现原文的音韵美。
|
关 键 词: | 英语拟声 音韵美 汉译 |
Phonological Beauty of English Onomatopoeia in Chinese Translation |
| |
Authors: | Zhao Xiang |
| |
Abstract: | English onomatopoeia, including primary onomatopoeia and secondary onomatopoeia, can produce the effect of phonetic and emotional beauty. It is widely used in different texts such as brand names, poems, essays and novels. In Chinese translation, we should try to keep its phonological beauty, according to different national thinking habits. |
| |
Keywords: | English onomatopoeia phonological beauty Chinese translation |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|