基于文体恰当性的汉英口译句式探析 |
| |
引用本文: | 叶君武.基于文体恰当性的汉英口译句式探析[J].长江大学学报(社会科学版),2011,34(9). |
| |
作者姓名: | 叶君武 |
| |
作者单位: | 南京工程学院外语系,江苏南京,211167 |
| |
摘 要: | 在汉英口译中,译语句式的文体恰当性是指译语充分反映了源语句式的文体特征。译员应在译语的句子种类、句子长度和句子成分排列三个方面体现出源语特点,同时考虑到听者的接受水平,最大限度地在译语句式上再现源语的特征。
|
关 键 词: | 口译 文体 恰当性 句式 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|