首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

基于文体恰当性的汉英口译句式探析
引用本文:叶君武.基于文体恰当性的汉英口译句式探析[J].长江大学学报(社会科学版),2011,34(9).
作者姓名:叶君武
作者单位:南京工程学院外语系,江苏南京,211167
摘    要:在汉英口译中,译语句式的文体恰当性是指译语充分反映了源语句式的文体特征。译员应在译语的句子种类、句子长度和句子成分排列三个方面体现出源语特点,同时考虑到听者的接受水平,最大限度地在译语句式上再现源语的特征。

关 键 词:口译  文体  恰当性  句式
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号