首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论影视片名的语用翻译
引用本文:段红萍,贾德江.论影视片名的语用翻译[J].南华大学学报(社会科学版),2005,6(3):95-97.
作者姓名:段红萍  贾德江
作者单位:南华大学,外国语学院,湖南,衡阳,421001
摘    要:文章旨在通过对制约影视片名翻译的诸因素的分析,提出有必要运用语用等效翻译理论来指导影视片名翻译实践,并进一步阐述了与语用翻译相关的翻译策略和方法,对于规范我国目前存在的影视片名翻译混乱现象具有一定的指导作用。

关 键 词:影视片名  文化差异  语用等效
文章编号:1673-0755(2005)03-0095-03
修稿时间:2005年3月11日

On Pragmatics and Translation of Movie Titles
DUAN Hong-ping,JIA De-jiang.On Pragmatics and Translation of Movie Titles[J].Journal of Nanhua University(Social Science Edition),2005,6(3):95-97.
Authors:DUAN Hong-ping  JIA De-jiang
Abstract:
Keywords:movie title  cultural difference  pragmatic equivalence  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《南华大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号