从功能翻译理论看对外宣传材料汉译英 |
| |
作者姓名: | 徐敏慧 董华 |
| |
作者单位: | 中国海洋大学,外国语学院,山东,青岛,266071 |
| |
摘 要: | 随着全球一体化进程的发展,对外宣传在促进各国政治、经济、文化的融合中发挥着越来越大的作用。外宣材料英译对于加快我国的经济发展,增强我国与其他各国在政治上、文化上相互了解,提升我国的国际形象起着关键作用。长期以来,由于种种原因,外宣材料英译的质量参差不齐,有些译文中的中式英语(Chinglish)严重影响了对外交流,削弱了对外宣传的效果[。1]德国功能翻译理论认为,翻译的实质是有目的地跨文化交际,译文在分析原文的基础上,以实现译文的预期功能为目的。作为对传统的以源语为中心的“等值论”的重大突破,功能理论对外宣材料的英译具有现实的指导意义。
|
关 键 词: | 功能翻译理论 目的论 工具型翻译 外宣材料英译 |
文章编号: | 1672-335X(2007)03-0086-04 |
修稿时间: | 2007-03-23 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|