首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论翻译中的对等与搭配原则
引用本文:袁洪,高莹. 论翻译中的对等与搭配原则[J]. 沈阳农业大学学报(社会科学版), 2007, 9(2): 273-276
作者姓名:袁洪  高莹
作者单位:1. 广东外语艺术职业学院,广州,510507
2. 沈阳农业大学,沈阳,110161
摘    要:
从翻译对等出发,运用认知语言学和功能语言学的基本原理,从不同的角度阐述了翻译中的搭配问题以及解决办法。翻译就是一种选择,特别是在语言的搭配方面,准确、地道的搭配解决了许多翻译中存在的蹩脚的问题,使译文地道、忠实、通顺。

关 键 词:翻译症  对等原则  搭配  选择
文章编号:1008-9713(2007)02-0273-04
修稿时间:2006-09-23

On Equivalence and Collocation in Chinese-English Translation
YUAN Hong,GAO Ying. On Equivalence and Collocation in Chinese-English Translation[J]. Social Science Journal of Shenyang Agricultural University, 2007, 9(2): 273-276
Authors:YUAN Hong  GAO Ying
Abstract:
Starting by referring to translation equivalence and making use of the theories of cognitive linguistics and functional linguistics,this paper describes the collocation problems and their resolutions.It is implied that translation means the choice of words in collocations.
Keywords:translationese  equivalence  collocation  diction
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号