口译笔记对交传的作用 |
| |
引用本文: | 伊丽娜.口译笔记对交传的作用[J].赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版),2013(1):208-209. |
| |
作者姓名: | 伊丽娜 |
| |
作者单位: | 吉林大学 |
| |
摘 要: | 口译笔记是交传中不可缺少的辅助工具,它可以弥补译员大脑记忆的不足,对译员起到提示作用,使译语更加流畅,更加具有逻辑性。本文分别对口译笔记的必要性、特点、技巧和作用做了探讨和分析,并指出译员应该摸索出一套符合自己特点的笔记符号系统,这可以最大程度地帮助译员提高翻译质量。
|
关 键 词: | 口译笔记 记忆 逻辑性 技巧 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|