首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于典故的翻译
引用本文:刘云波,郭丁.关于典故的翻译[J].郑州大学学报(哲学社会科学版),2000(4).
作者姓名:刘云波  郭丁
作者单位:郑州大学外文系!河南郑州450052
摘    要:典故的翻译是文学翻译中值得认真研究的重要课题之一。由于中外文化之间存在着一些不可逾越的鸿沟 ,致使具有历史文化渊源的典故成了翻译的一大难题。作者从翻译的角度将典故分为三类 ,并通过大量有针对性的译例提出了各类典故的翻译方法

关 键 词:典故  分类  翻译

On the Translation of Allusions
LIU Yun,bo,GUO Ding.On the Translation of Allusions[J].Journal of Zhengzhou University(Philosophy and Social Science Edition),2000(4).
Authors:LIU Yun  bo  GUO Ding
Abstract:The translation of allusions is one of the improtant questions worthy of careful study in literary translation. Due to the unbridgeable gaps between the Chinese culture and the foriegn culture,the translation of allusions with their historical and cultural origins is a difficult task.The author divides allusions into three major categories from the viewpoint of translation and illustrates the translation methods of each category of allusions through different examples.
Keywords:allusion  category  translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号