首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“东土耳其斯坦”还是“东突厥斯坦”?
引用本文:卡得尔·艾克拜尔,热夏提·努拉赫迈德.“东土耳其斯坦”还是“东突厥斯坦”?[J].世界民族,1989(2).
作者姓名:卡得尔·艾克拜尔  热夏提·努拉赫迈德
摘    要:《中国翻译》杂志1986年第3期刊登了一篇题为《译名“东土耳其斯坦”并非大错》的文章。这自然会引起有关学者尤其是新疆史学界和语言学界的关注。英文“East turkestan”一名是从历史上遗留下来的,属于地理科学范畴,理应译作“东突厥斯坦”,将其译成“东土耳其斯坦”是不正确的。“Turkestan”一名是由两个不同的词构成的,即“Turk”和“estan”。“Turk”一名为突厥语,它最初只是一个姓阿史那的部落或部落联盟的名称。据《周书·突厥传》记载:“突厥者,盖匈奴之别种,姓阿史那氏,别为部落。”公元552年,突厥汗国建立后,“突厥”一词始用于汗国中所有操突厥语的民族,逐渐

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号