中国童谣英译中“真”与“趣”的展现手段研究 |
| |
作者姓名: | 洪晓睿 |
| |
作者单位: | 福州外语外贸学院,外国语学院,福建福州350007 |
| |
基金项目: | 福建省教育厅社会科学B类项目(JB12360S) |
| |
摘 要: | 中国童谣源于生活,句式短小生动,语言平白易懂,节奏活泼,讲究韵律,适合吟唱。首先介绍了中国童谣的英译现状,然后引用《中英比较儿歌》中的译文,从"真"与"趣"的角度进行分析,并主张在译文中要体现出平易性、音乐性及童趣性的翻译策略,力求以儿童视角翻译童谣作品。
|
关 键 词: | 中国童谣 英译 真实性 平易性 音乐性 童趣性 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|