首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中国童谣英译中“真”与“趣”的展现手段研究
作者姓名:洪晓睿
作者单位:福州外语外贸学院,外国语学院,福建福州350007
基金项目:福建省教育厅社会科学B类项目(JB12360S)
摘    要:
中国童谣源于生活,句式短小生动,语言平白易懂,节奏活泼,讲究韵律,适合吟唱。首先介绍了中国童谣的英译现状,然后引用《中英比较儿歌》中的译文,从"真"与"趣"的角度进行分析,并主张在译文中要体现出平易性、音乐性及童趣性的翻译策略,力求以儿童视角翻译童谣作品。

关 键 词:中国童谣  英译  真实性  平易性  音乐性  童趣性
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号