首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

西方翻译伦理模式探讨
引用本文:陈瑛.西方翻译伦理模式探讨[J].湖南文理学院学报(社会科学版),2008,33(5):98-100.
作者姓名:陈瑛
作者单位:长沙学院公共英语教学部,湖南长沙410003
摘    要:伦理思想一直贯穿于西方两千多年的翻译实践中,翻译家们自觉或不自觉地接受并遵从某种价值观,因而不同时期、不同流派的翻译实践体现了不同的伦理取向.西方翻译伦理模式概括起来大致可分为五种:对等伦理模式、功能伦理模式、对话伦理模式、规范伦理模式以及差异伦理模式.各种模式不仅为特定的翻译策略或行为提供了理论上的合理性证明,同时也在一定程度上影响并塑造着一定时期的西方翻译理论与实践.

关 键 词:翻译  翻译伦理  模式

Approches to Models of Translation Ethics in Western Translation
CHEN Ying.Approches to Models of Translation Ethics in Western Translation[J].Journal of Hunan University of Arts and Science:Social Science Edition,2008,33(5):98-100.
Authors:CHEN Ying
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号